Wenn Abstand Nähe schafft: Vorlesesettings mit Bilderbüchern der www.mulingula-praxis.de

Während der coronabedingten Schulschließungen haben die Mulingula-Vorlesekräfte des Münsteraner Schulprojektes zahlreiche Lesungen zu den Bilderbüchern der www.mulingula-praxis.de aufgenommen.

Interessierte Kolleg*innen, die den Kindern ihrer Klasse gerne mehrsprachige Leseangebote machen möchten, aber keine Native Speaker zur Umsetzung finden können, haben hierüber auch die Möglichkeit, sich Lesungen in anderen Sprachen digital in den Unterricht zu holen. Die Videos stehen auch für Beispiele möglicher Vorlesesettings. Auch andere Lesungen kleiner Geschichten, Fabeln, Märchen und Gedichte wurden gedreht. Dadurch angeregt haben auch aktuelle und ehemalige Mulingula-Schülerinnen und Schüler ihrerseits Vorlese-Videos aufgenommen.

Klicken Sie die gewünschte Sprache an:
ArabischFarsiRomanesRussischTamilTürkisch


Zusätzlich haben die Mulingula-Vorleserinnen und -Vorleser Bücher unserer Praxisseite www.mulingula-praxis.de auch als Vorlese-Videos eingespielt.

Der Affe als Richter – eine Fabel aus Asien

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Bouchra El Moumen liest auf Arabisch

Margita Ajetovic liest auf Romanes

Tatjana Maier liest auf Russisch


Ein buntes Land von Manfred Mai

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf Arabisch

Mehrnaz Hadipour liest auf Farsi

Margita Ajetovic liest auf Romanes

Tatjana Meier liest auf Russisch

Radha Inthirarajah liest auf Tamil


Eine haarsträubende Geschichte von Achim Bröger

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf Arabisch

Mehrnaz Hadipour liest auf Farsi

Margita Ajetovic liest auf Romanes

Eine haarsträubende Geschichte – Lesetheater in 9 Sprachen

Dieser Film entstand im Rahmen einer Mulingula-Fortbildung, in der unser Mulingula-Team unter Anleitung der Theaterpädagogin Gisela Haak das Buch “Eine haarsträubende Geschichte” (s. www.mulingula-praxis.de) als Lesetheater in 9 Sprachen umgesetzt hat. In vereinfachter Form lässt sich ein Personentheater auch mit Kindern umsetzen. Dann macht übendes Lesen für Kinder einen besonderen Sinn. Die Vorführung oder auch eine Filmproduktion motivieren schon im Vorfeld und werten die Leseleistung der Kinder ungemein auf.


Essi war's von Antje Damm

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf Arabisch

Mehrnaz Hadipour liest auf Farsi

Margita Ajetovic liest auf Romanes

Tajana Meier liest auf Russisch

Radha Inthirarajah liest auf Tamil


Gustav Klimperbein von Hermann Mensing

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Margita Ajetovic liest auf Romanes


In Wirklichkeit war es anders von Achim Bröger

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf Arabisch

Margita Ajetovic liest auf Romanes


Kein Wunder, dass ich nicht wachse von Achim Bröger

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf Arabisch

Mehrnaz Hadipour liest auf Farsi

Margita Ajetovic liest auf Romanes

Tatjana Meier liest auf Russisch

Radha Inthirarajah liest auf Tamil


Moritz malt ein Strichmännchen von Achim Bröger

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf arabisch


Tschiep von Martin Baltscheit

Hier können Sie diese Geschichte auch auf Deutsch lesen oder anhören.

Fatma Murad liest auf arabisch

Mehrnaz Hadipour liest auf Farsi

Margita Ajetovic liest auf Romanes

Tatjana Maier liest auf Russisch

Thavam Thamarseelan liest auf Tamil

Murat Topbas liest auf Türkisch